Facebook


アルゼンチン情報をまとめたサイトはこちらです。
http://www.vacaloca1219.com

2017年12月10日日曜日

インタビュー(?)を受けました/ I got a small interview by my classmate

こんにちはー/Hello/Hola

今回はクラスメイトからインタビュー(?)を受けたのでシェアします。
/ I got a small interview by my classmate at lenguas vivas.
Recibí una pequeña entrevista de mi compañero de clase en lenguas vivas.

A post shared by The Bubble (@thebubblecom) on

日本語と英語とスペイン語を用意しましたのでどうぞ。
/ You can read in English, Japanese and Spanish.
/ Podes leer en Español, Japónes y Inglés.


Ads by Google

目次/Menu

日本語/Japanese
English
Español



日本語


日本では経済を勉強しましたが、働きたくなかったでござる。
2015年にアルゼンチンの女性と知り合いました。
彼女は興味深く、いつも返信をしてくれました。
数ヶ月後に彼女に会いに行き、ミシオネス(イグアスの滝があるところです)に行きました。

去年(2016年)の4月にブエノスアイレスに引越ししました。
後7日で結婚します。彼女はとても興奮しています;私はハネムーンが楽しみです。−バリローチェに行きます。
将来はブエノスアイレスの裕福なエリアに家を建てて子供を育てたいと思ってます。

バリローチェ旅行記はこちらです。




Ads by Google


English


I studied economics in Japan, but I wanted to leave. In 2015, I met an Argentine girl online. She seemed interesting, and she always responded to my messages. I visited her a few months later and we went to Missiones.
⠀⠀⠀⠀
In April of last year, I moved here permanently. We're getting married in seven days. She's excited for that; I'm excited for our honeymoon— we're going to Bariloche. I think we'll buy a house in a good area here in Buenos Aires and raise some children.




Español




Estudie economia en Japon, pero queria irme. En el 2015, conoci una chica Argentina online. Ella parecia interesante y siempre respondia mis mensajes. La visite un par de meses mas tarde y fuimos a Misiones.

En Abril del año pasado, me mude aca para siempre. Nos vamos a casar en siete dias. Ella esta muy emocionada; yo estoy emocionado por la luna de miel - nos vamos a Bariloche.Creo que vamos a comprar una casa en una linda area aca en Buenos Aires y criar hijos.



Ads by Google

2 件のコメント:

  1. ご結婚おめでとうございますー!!素敵なご家庭を!そして素敵な毎日をお送りくださいませ!

    返信削除
    返信
    1. ありがとうございます!

      削除